Autor Tema: Kanali i prevodnice Vojvodine  (Pročitano 31302 puta)

0 članova i 1 gost pregledaju ovu temu.

Van mreže leptirica

  • Titelski sokozder
  • ****
  • Poruke: 140
  • Pol: Žena
  • Sve se moze kad se hoce..
Kanali i prevodnice Vojvodine
« poslato: 21, 04, 2011, 07:34:51 pre podne »
Hvala Zorter!

Odisej, otvoricu novu temu vezano za kanale i prevodnice gde cu se potruditi da vam dam sve potrebne informacije o kanalima DTD..

Sto se tice popusta forumasima za prevodjenje, na zalost, bilo kakav popust u drzavnim preduzecima ne postoji :(.. Takva je visina naknade i ja tu nista ne mogu. Ali ipak ako uzmete u razmatranje koliki su samo trenutni troskovi (nasi) prilikom prevodjenja (struja, kubici vode koji se gube prilikom prevodjenja, plata prevodnicara, samo troskovi osnovnog odrzavanja objekta itd..) mislim da 1.100,00 din za jedno prevodjenje (jedno ili vise plovila za rekreativnu plovidbu) i nije tako mnogo..

Van mreže Zoran

  • Kapitalac Dunavski
  • *******
  • Poruke: 1687
  • Pol: Muškarac
  • BEOGRAD
    • Jedrilica
  • Brod tip: sam napravio
  • Marina: Ada Ciganlija
  • Veličina: 6m
Odg: Kanali i prevodnice Vojvodine
« Odgovor #1 poslato: 21, 04, 2011, 10:31:52 pre podne »

                Ajde da ne ulazimo u visinu cene za prevodnicu,daleko bi nas odvelo.Ja nazalost
nikada nisam koristio prevodnice na kanalima,ali me interesuje,da li je cena od 1100 din po
camcu ili po prevodnici.Konkretno,ako se pojave tri camca da li placaju ukupno 1100 din?
Vazno je ploviti,ploviti i ploviti.

Van mreže deda

  • Administrator
  • Drekavac sa Srednjih voda
  • *****
  • Poruke: 4153
  • Pol: Muškarac
  • Marina: 4.juli.....Zemun
  • Veličina: 7,60
Odg: Kanali i prevodnice Vojvodine
« Odgovor #2 poslato: 21, 04, 2011, 10:36:47 pre podne »
@ mislim da 1.100,00 din za jedno prevodjenje (jedno ili vise plovila za rekreativnu plovidbu) i nije tako mnogo..


Citaj pazljivo bre!!Zena lepo napisala!! :taunt:
Samo su dve stvari beskonacne - svemir i ljudska glupost. Doduše, za prvu nisam siguran

Van mreže Zoran

  • Kapitalac Dunavski
  • *******
  • Poruke: 1687
  • Pol: Muškarac
  • BEOGRAD
    • Jedrilica
  • Brod tip: sam napravio
  • Marina: Ada Ciganlija
  • Veličina: 6m
Odg: Kanali i prevodnice Vojvodine
« Odgovor #3 poslato: 21, 04, 2011, 10:57:32 pre podne »

        Pazljivo ja citam,ali znam sta su mi ortaci pricali.
Vazno je ploviti,ploviti i ploviti.

Van mreže leptirica

  • Titelski sokozder
  • ****
  • Poruke: 140
  • Pol: Žena
  • Sve se moze kad se hoce..
Odg: Kanali i prevodnice Vojvodine
« Odgovor #4 poslato: 21, 04, 2011, 11:49:18 pre podne »
1.100,00 din je po prevodjenju (jedno ili vise plovila za rekreativnu plovidbu).
Ranije je bilo po camcu (plovilu) ali vec dve godine je po grupi.
A i iznos je vec 3 godine isti :)

Ovu diskusiju bih volela da nastavimo u posebnoj temi koju sam htela danas da otvorim ali zbog obaveza ne stizem..


Van mreže Kapetan

  • Administrator
  • Drekavac sa Srednjih voda
  • *****
  • Poruke: 16681
  • www.mojaladja.com
    • Ypsiolon
  • Brod tip: Aloa 23
  • Marina: Nautilus marina
  • Veličina: 7 m
Odg: Kanali i prevodnice Vojvodine
« Odgovor #5 poslato: 19, 05, 2011, 10:49:25 pre podne »
ima ovde malo od svega :)


http://www.mojaladja.com/upload/DTD-OBJEKTI.ppt


i ne znam odakle mi ako neko pita  :taunt:

Van mreže broker975fx

  • Drekavac sa Srednjih voda
  • ********
  • Poruke: 2838
  • Pol: Muškarac
    • DAVID VELIKI
    • www.airbnb.com
  • Brod tip: Mali rečni remorker
  • Marina: Gabbiano Yachting Club, Zemun
  • Veličina: 13m
Odg: Kanali i prevodnice Vojvodine
« Odgovor #6 poslato: 04, 07, 2011, 00:39:53 pre podne »
Leptirice imam pitanje u vezi dela kanala koji počinje kod Rama na 1076,5 km a ide prema Zrenjaninu i Bečeju. Ideja je da se u povratku sa Đerdapa kod Rama uđe u kanal i zatim nekao izađe na Titel. Drugar je tuda pre dosta godina prošao ali sada ne znamo kakvo je stanje i da li rade prevodnice na tom delu, po kartama to je nekih 140-150 km. Lađe maximalno gaze 1m. Takođe ako je moguće tuda proći da li prevođenje plaća u kešu na licu mesta li se može to ranije uplatiti. Mi krećemo sledeće nedelje tako da bi tamo bili za jedno tri nedelje.

Van mreže leptirica

  • Titelski sokozder
  • ****
  • Poruke: 140
  • Pol: Žena
  • Sve se moze kad se hoce..
Odg: Kanali i prevodnice Vojvodine
« Odgovor #7 poslato: 04, 07, 2011, 09:41:37 pre podne »
Broker975fx,
dobrodosli u nase kanale! Kako sam razumela isli bi od Banatske Palanke preko Botosa i zatim Begejom preko Zrenjanina do Tise u Titelu. Kanal je prohodan sa pomalo trave i socivice i za veci gaz od vaseg. Na tom putu imate 3 prevodnice: Kajtasovo, Botos i Stajicevo. Sve prevodnice su u funkciji. Ne bi bilo lose da se najavite za prevodjenje na sledece telefone: Kajtasovo 066/8091087, Botos 066/8642181 i Stajicevo 066/8642182. Obzirom da nemamo puno prevodjenja osim kada su kampanje snabdevanja deponija sljunkom nasi prevodnicari rade i druge poslove pa ih slobodno pozovite na pomenute telefone nesto ranije. Kao sto sam i ranije napominjala jedno prevodjenje za jedno ili grupu plovila iznosi 1.100, din koje mozete uplatiti unapred na nas racun a mozete i u kesu prevodnicaru.
Zelim vam mirnu vodu i da uzivate u plovidbi Dunavom, kanalima Hs DTD i Tisom!
Ako vam trebaju jos neke informacije slobodno me zovite i na telefon u kancelariji 021/4881-409
Pozdrav,
Mirjana Zivkovic

Van mreže broker975fx

  • Drekavac sa Srednjih voda
  • ********
  • Poruke: 2838
  • Pol: Muškarac
    • DAVID VELIKI
    • www.airbnb.com
  • Brod tip: Mali rečni remorker
  • Marina: Gabbiano Yachting Club, Zemun
  • Veličina: 13m
Odg: Kanali i prevodnice Vojvodine
« Odgovor #8 poslato: 04, 07, 2011, 09:50:11 pre podne »
Broker975fx,
dobrodosli u nase kanale! Kako sam razumela isli bi od Banatske Palanke preko Botosa i zatim Begejom preko Zrenjanina do Tise u Titelu. Kanal je prohodan sa pomalo trave i socivice i za veci gaz od vaseg. Na tom putu imate 3 prevodnice: Kajtasovo, Botos i Stajicevo. Sve prevodnice su u funkciji. Ne bi bilo lose da se najavite za prevodjenje na sledece telefone: Kajtasovo 066/8091087, Botos 066/8642181 i Stajicevo 066/8642182. Obzirom da nemamo puno prevodjenja osim kada su kampanje snabdevanja deponija sljunkom nasi prevodnicari rade i druge poslove pa ih slobodno pozovite na pomenute telefone nesto ranije. Kao sto sam i ranije napominjala jedno prevodjenje za jedno ili grupu plovila iznosi 1.100, din koje mozete uplatiti unapred na nas racun a mozete i u kesu prevodnicaru.
Zelim vam mirnu vodu i da uzivate u plovidbi Dunavom, kanalima Hs DTD i Tisom!
Ako vam trebaju jos neke informacije slobodno me zovite i na telefon u kancelariji 021/4881-409
Pozdrav,
Mirjana Zivkovic

Hvala Mirjana na brzom i iscrpnom ogovoru

Van mreže leptirica

  • Titelski sokozder
  • ****
  • Poruke: 140
  • Pol: Žena
  • Sve se moze kad se hoce..
Odg: Kanali i prevodnice Vojvodine
« Odgovor #9 poslato: 23, 08, 2011, 09:21:55 pre podne »
Dragi forumasi,
za one koji unapred planiraju da plove kanalima ili da prelaze prevodnicu na Brani na Tisi, dajem uputstvo za uplatu unapred za prevodjenje na prevodnicama na racun JVP Vode Vojvodine:

Naknada u iznosu od 1.100,00 din za korišćenje objekata Hidrosistema DTD za plovidbu, odnosno prevođenje za fizička lica se uplaćuje na sledeći račun:

840-741567843-38
sa naznakom „Naknada za za korišćenje objekata Hidrosistema DTD  za plovidbu“,
šifra plaćanja 253, po modelu 97
i pozivom na broj:

prevodnica Bečej – 27208101431
prevodnica Bogojevo – 06224103431
prevodnica Botoš – 38242205431
prevodnica Brana na Tisi – 69221105431
prevodnica Kajtasovo – 85209204431
prevodnica Kucura – 06240302431
prevodnica Novi Bečej – 69221202431
prevodnica Novi Sad – 94223104431
prevodnica Sombor – 93232305431
prevodnica Srpski Miletić – 55224304431
prevodnica Stajićevo - 10242201431

I dalje mozete platiti prevodnicaru u kesu ali nesto veci iznos (1.150,00 din) zbog placanja provizije banci ili posti.


A evo i brojevi telefona na svim prevodnicama:

Bečej (km 0,16 kanal Bečej-Bogojevo) - 066/8642-225
Kucura (km 47,30 kanal Bečej-Bogojevo) - 066/8642-226
Bogojevo (km 89,45 kanal Bečej-Bogojevo) - 066/385-643
Novi Sad (km 4,30 kanal Novi Sad – Savino Selo) - 021/6416-364
Srpski Miletić (km 6,00 kanal Odžaci-Sombor) - 025/764-618
Sombor (km 27,40 kanal Odžaci-Sombor) - 066/8642-259
Kajtasovo (km 8,70 kanal Banatska Palanka – Novi Bečej) - 066/8091-087
Botoš (km 85,60 kanal Banatska Palanka – Novi Bečej) - 066/8642-181
Novi Bečej (km 147,00 kanal Banatska Palanka – Novi Bečej) - 023/773-215
Stajićevo (km 9,20 kanal Begej) - 066/8642-182
Brana na Tisi (km 65,00 reka Tisa) - 023/771-555

Van mreže bracal5520

  • Brodski mali
  • *
  • Poruke: 10
  • Pol: Muškarac
  • www.mojaladja.com
Odg: Kanali i prevodnice Vojvodine
« Odgovor #10 poslato: 23, 08, 2011, 23:45:12 posle podne »
Pozdrav i veliko Vam hvala na dostavljenim informacijama koje će veoma koristiti nama zaljubljenicima u Tisu, Dunav i sistem DTD!!! Poznavajući Vašeg cenjenog oca i čitajući Vaše poruke shvatam onu narodnu poslovicu "Ne pada iver daleko od klade".

Pozdrav i još jedanput hvala na iscrpnim i veoma korisnim informacijama.

Van mreže broker975fx

  • Drekavac sa Srednjih voda
  • ********
  • Poruke: 2838
  • Pol: Muškarac
    • DAVID VELIKI
    • www.airbnb.com
  • Brod tip: Mali rečni remorker
  • Marina: Gabbiano Yachting Club, Zemun
  • Veličina: 13m
Odg: Kanali i prevodnice Vojvodine
« Odgovor #11 poslato: 24, 08, 2011, 00:42:30 pre podne »
Prosao sam kroz kanale od Rama prema Bečeju, na ulazu iz Rama za dva broda su hteli da nam naplate duplu cenu i to moram priznati da se prevodničar svojski potrudio da opravda zašto to radi, tek kada smo povadili telefone da zovemo upravu je odustao od ove varijante. E sada da li je moguće da ne zna cenovnik ili je nešto drugo to ne znam, inače nigde drugde nije bilo problema. Kanali su lepi i čisti ali je ono parče od tromeđe Begeja od Zrenjanina ka Titelu kardinalan - voda kao u kanalizaciji. Mi greškom tu ušli pa onda Tisom otišli do Bečeja :)
Sve u svemu lepo i pitomo - Leptirice puno hvala za sve informacije vratićemo se svakako prvom prilikom

Van mreže leptirica

  • Titelski sokozder
  • ****
  • Poruke: 140
  • Pol: Žena
  • Sve se moze kad se hoce..
Odg: Kanali i prevodnice Vojvodine
« Odgovor #12 poslato: 24, 08, 2011, 11:16:28 pre podne »
Pozdrav i veliko Vam hvala na dostavljenim informacijama koje će veoma koristiti nama zaljubljenicima u Tisu, Dunav i sistem DTD!!! Poznavajući Vašeg cenjenog oca i čitajući Vaše poruke shvatam onu narodnu poslovicu "Ne pada iver daleko od klade".

Pozdrav i još jedanput hvala na iscrpnim i veoma korisnim informacijama.
Hvala Vama na divnim recima :)

Prosao sam kroz kanale od Rama prema Bečeju, na ulazu iz Rama za dva broda su hteli da nam naplate duplu cenu i to moram priznati da se prevodničar svojski potrudio da opravda zašto to radi, tek kada smo povadili telefone da zovemo upravu je odustao od ove varijante. E sada da li je moguće da ne zna cenovnik ili je nešto drugo to ne znam, inače nigde drugde nije bilo problema. Kanali su lepi i čisti ali je ono parče od tromeđe Begeja od Zrenjanina ka Titelu kardinalan - voda kao u kanalizaciji. Mi greškom tu ušli pa onda Tisom otišli do Bečeja :)
Sve u svemu lepo i pitomo - Leptirice puno hvala za sve informacije vratićemo se svakako prvom prilikom
Ranije se naplacivalo za svako plovilo pojedinacno (pa i camac) pa smo to izmenili kako bi koliko toliko omogucili vecem broju nauticara da plovi kanalima. Verovatno taj prevodnicar nije dugo prevodio camce (i dalje nam je losa statistika po broju prevodjenja jahti i camaca :( ). Sto se tice kvaliteta Begeja, sve zavisi od hidroloske situacije i protoka vode.

Kakva iscrpna informacija od  nase Leptirice svaka cast,a cime se vi bavite lepa Leptirice... :preved: :preved:
Radim u JVP Vode Vojvodine kao glavni inzenjer za plovidbu na kanalima hidrosistema Dunav-Tisa-Dunav. Tako da ukoliko nekome trebaju bilo kakve informacije ili pomoc sto se tice plovidbe na nasim plovnim kanalima mogu slobodno da mi se obrate. Trudim se da uvek pomognem koliko mogu :)

Veliki pozdrav svima i uzivajte na vodi po ovom divnom vremenu!

Van mreže mossi

  • Drekavac sa Srednjih voda
  • ********
  • Poruke: 3106
  • Pol: Muškarac
  • Somborac
    • VARALICA II - AP323A
    • APATIN-Kampovanje-Pecanje-Plovidba
  • Brod tip: Pecaroški alu
  • Marina: Apatin
  • Veličina: 5.5m
Odg: Kanali i prevodnice Vojvodine
« Odgovor #13 poslato: 24, 08, 2011, 17:08:28 posle podne »
Leptirice,

1. Hoće li kanal DTD-a kod Monoštora biti odmulljen i plovan u neko dogledno vreme?
2. Na VBK kod monoštora prema Bezdanu postoji mali pontonski most, koje je tu "zvanično" pravilo oko propuštanja?
    ( pošto se mora obustaviti drumski saobraćaj )
3. Ima li projekat popravke i vraćanje u funkciju Ajfelove prevodnice Bezdan VBK/DUNAV ?
   ( Pošto imam utisak da vikendašima na Šebešfoku baš odgovara da prevodnica više ne zaživi,
     čak sam čuo i neke bisere da je trebalu da se zaspe peskom ?!?!?!?! )


 :drinks:

Van mreže leptirica

  • Titelski sokozder
  • ****
  • Poruke: 140
  • Pol: Žena
  • Sve se moze kad se hoce..
Odg: Kanali i prevodnice Vojvodine
« Odgovor #14 poslato: 25, 08, 2011, 07:25:56 pre podne »
Mossi,

1. Izmuljivanje kanala kod Monostora je zavrseno ove godine (trajalo je dve god.) a sto se tice plovidbe on je bio plovan i ranije, samo sto sad ima i vecih dubina.
2. Pontonski most se otvara po potrebi, odnosno kada plovila naidju. Covek koji je zaduzen za otvaranje mosta je uglavnom tamo i kada naidje plovilo otvara most. U svakom slucaju do sada nije bilo problema.
3. Sto se tice prevodnice u Bezdanu, nase preduzece je uspelo da isfinansira zajedno sa Fondom projekat sanacije koji se zavrsava i cim se obezbede sredstva za sanaciju (oko 2 mil eura) i zavrse radovi (datum, vreme ??) prevodnica ce ponovo proraditi. Bilo je raznih varijanti obzirom da je prevodnica u dosta losem stanju i manjih dimenzija u odnosu na sve ostale prevodnice (68x9,1 m dok su nove 85x12m), od sanacije iste i vracanje u predhodno ispravno i funkcionalno stanje, do izgradnje nove vecih dimenzija..