Autor Tema: EasyTroller - Tražimo prevod  (Pročitano 7424 puta)

0 Članovi i 1 gost pregledaju ovu temu.

Van mreže skipper

  • Talasožder Mali
  • ******
  • Poruke: 879
  • Pol: Muškarac
  • www.mojaladja.com
EasyTroller - Tražimo prevod
« poslato: 27, 01, 2009, 23:48:10 posle podne »
« Poslednja izmena: 28, 01, 2009, 00:12:41 pre podne od strane skipper.rs »

Van mreže Kapetan

  • Administrator
  • Drekavac sa Srednjih voda
  • *****
  • Poruke: 16692
  • www.mojaladja.com
    • Ypsiolon
  • Brod tip: Aloa 23
  • Marina: Nautilus marina
  • Veličina: 7 m
???: Da ga nazovemo ,, ŠTITNIK ,,
« Odgovor #1 poslato: 27, 01, 2009, 23:53:47 posle podne »
procitah sve dvaput i ne svatih cemu ovo sluzi...

Van mreže skipper

  • Talasožder Mali
  • ******
  • Poruke: 879
  • Pol: Muškarac
  • www.mojaladja.com
???: Da ga nazovemo ,, ŠTITNIK ,,
« Odgovor #2 poslato: 27, 01, 2009, 23:55:34 posle podne »
I ja slučano naleteh na netu, predpostavljam da je neki štitnik za elisu. E sad od čega ?

Van mreže Pera GARMIN

  • Veliki Rovac
  • ******
  • Poruke: 724
  • Pol: Muškarac
???: Da ga nazovemo ,, ŠTITNIK ,,
« Odgovor #3 poslato: 28, 01, 2009, 00:05:01 pre podne »
Ako dobro razumem ovaj deo:

Citat
The  EasyTroller mounts directly to the cavitation plate of your outboard or outdrive, a few inches behind the prop. Lowering the  trolling plate into the down position will slow the boat to the  ideal trolling speed for the big fish. 

Funkcija mu je da smanji potisak elise na "vr' gasa" i time omogući manju i stabilniju "troling" brzinu, tj. "vožnju na kopči" koju amerikanci često koriste na pecanju. A prednost u odnou na ostale je zglob koji omogućava da se "Troling ploča" ukloni sa elise u slučaju slučajnog ubrzavanja...

E sad, možda i nisam dobro shvatio ...

Van mreže skipper

  • Talasožder Mali
  • ******
  • Poruke: 879
  • Pol: Muškarac
  • www.mojaladja.com
???: Da ga nazovemo ,, ŠTITNIK ,,
« Odgovor #4 poslato: 28, 01, 2009, 00:08:45 pre podne »
Ima smisla, a sigurno si imao i bolju ocenu iz engleskog u školi od mene. ( a ja učio ruski). A onda sam mu dao i pogrešno ime. Kaži mi Pero kako da ga zovem.

Van mreže Pera GARMIN

  • Veliki Rovac
  • ******
  • Poruke: 724
  • Pol: Muškarac
???: Da ga nazovemo ,, ŠTITNIK ,,
« Odgovor #5 poslato: 28, 01, 2009, 00:11:06 pre podne »
Ko uspe da prevede reč "troling" pomoćiće nam... nemam pojma...

Van mreže SALE NB

  • Drekavac sa Srednjih voda
  • ********
  • Poruke: 2449
  • Pol: Muškarac
???: EasyTroller - Tražimo prevod
« Odgovor #6 poslato: 28, 01, 2009, 00:19:43 pre podne »
Prevod sa online translatora.  :lol: :lol: :lol:

"Određeni član EasyTroller okvir ravno za određeni član cavitation tanjur nad tvoj izvanbrodski inače natpiti , nekoliko inć straga određeni član potporanj. Namršten određeni član udilo tanjur u određeni član prud mesto volja polagan određeni član brod za određeni član ideal udilo brzina umjesto određeni član velik riba."

Direktan prevod Trolling, troller= udilo, prutilo

Ako je to srpski....
"Moreplovac ne moli za pravac vetra, već uči kako da plovi po postojećem"

Van mreže skipper

  • Talasožder Mali
  • ******
  • Poruke: 879
  • Pol: Muškarac
  • www.mojaladja.com
???: EasyTroller - Tražimo prevod
« Odgovor #7 poslato: 28, 01, 2009, 00:21:13 pre podne »
Sale baš je dobar taj translator :wild:

Van mreže Pera GARMIN

  • Veliki Rovac
  • ******
  • Poruke: 724
  • Pol: Muškarac
???: EasyTroller - Tražimo prevod
« Odgovor #8 poslato: 28, 01, 2009, 00:26:04 pre podne »
Rečnik krstarice nema "troller" ni "trolling" ali ima TROLL:

Engleski jezik   Srpski jezik

troll               ići tamo amo
troll               kotrljanje
troll               ići od ruke do ruke -pehar
troll               kružiti
troll               kotrljati se
troll               dodati
troll               valjati se
troll               mamac
troll               mahati
troll               brzo govoriti
troll               ići unaokolo
troll               laparati

Moji favoriti su boldirani

Van mreže skipper

  • Talasožder Mali
  • ******
  • Poruke: 879
  • Pol: Muškarac
  • www.mojaladja.com
???: EasyTroller - Tražimo prevod
« Odgovor #9 poslato: 28, 01, 2009, 00:28:24 pre podne »
Ljudi svaka čast za trud, mislim da smo došli odprilike do suštine, zašto služi.

Van mreže SALE NB

  • Drekavac sa Srednjih voda
  • ********
  • Poruke: 2449
  • Pol: Muškarac
???: EasyTroller - Tražimo prevod
« Odgovor #10 poslato: 28, 01, 2009, 00:29:04 pre podne »
Bio si brži Pero , to sam i ja našao :telephone:
"Moreplovac ne moli za pravac vetra, već uči kako da plovi po postojećem"

Van mreže Bane

  • Veliki dugodlaki Drekavac
  • ****
  • Poruke: 422
  • Pol: Muškarac
???: EasyTroller - Tražimo prevod
« Odgovor #11 poslato: 28, 01, 2009, 00:44:49 pre podne »
troll II n
1. (obsol.) see round I 10
2. pecanje vučenjem udice
3. mamac

takodje nema troller ali evo i bensona.
glavno da smo razjasnili sustinu, za mene beskorisna sprava jer se koristi za pecanje velikih riba.  :scare:
Duško Radović: Pametni i skromni ljudi neće ono što ne mogu. Zato se drugima čini da oni mogu sve što hoće.

Van mreže drug_igrutin

  • Oficir sa Malih Voda
  • ****
  • Poruke: 177
???: EasyTroller - Tražimo prevod
« Odgovor #12 poslato: 28, 01, 2009, 00:48:51 pre podne »
Ja baš hteo da kažem da mi je poznat izraz troll, a da je verovatno vezan za ribolov
Bane me preduhitrio i dao pravu informaciju :good:
« Poslednja izmena: 28, 01, 2009, 01:31:33 pre podne od strane drug_igrutin »

Van mreže shomi

  • Đerdapski kratkodlaki Drekavac
  • ****
  • Poruke: 235
  • Pol: Muškarac
???: EasyTroller - Tražimo prevod
« Odgovor #13 poslato: 08, 02, 2009, 05:53:32 pre podne »
A ??? ? ????????? ??????...
(???????? ???????? ????????, ????? ?????????!)

U ovom nasem kontekstu, troleri su mali elektricni, tihi motori, koji polako pomeraju, vuku (troluju)
camce po stajacim ili sporotekucim vodama, dok ribolovac zabacuje varalicu...
Sve se krece sporo, a ipak se (o)krece, pokrivas vecu povrsinu, i sto je najbitnije,
(za pecarose) pecas, ne vozis brod...

Ovaj trolling plate se stavlja na outboarde (ko nema para da kupi mali elektricni troller
- a ima ga recimo po e-shopovima kod nas za par stotina eur)
da jednostavno uspori, prigusi elisu i dodatno uspori brod/camac dok trolujes po jezeru...

E sad, kum na drugom camcu zakaci azdaju, ili zena sa obale vikne na rostilj,
ti zaletis motor, a on iskrivi plocu! Sta sad?

Nista: kupis ovu pokretnu trolling plocu.

Jebote.

Sto se tice prevoda, inspirisalo me ovo Perino:
Ploca sa sarkom za jednostavno sprecavanje kruznog laparanja tamo amo. :heat:

Zvuci kao nesto sto bi svako kupio zeni za (svoj) rodjendan.    :yahoo:
MPE

Van mreže mossi

  • Drekavac sa Srednjih voda
  • ********
  • Poruke: 3179
  • Pol: Muškarac
  • Somborac
    • VARALICA II - AP323A
    • APATIN-Kampovanje-Pecanje-Plovidba
  • Brod tip: Pecaroški alu
  • Marina: Apatin
  • Veličina: 5.5m
???: EasyTroller - Tražimo prevod
« Odgovor #14 poslato: 25, 03, 2009, 20:04:26 posle podne »
Troling je u severnom delu bačke bio i ostao izuzetno lovan način pecanja štuke, a dešavalo se i soma, ali štuka pod 1. Naravno niko vam u Vojvodini od starih pecaroša neće reći da je upecao štuku na trolling!  :preved: Nego veslajući uz trsku ili lokvanj, a štap drži pod polugu nogom, da mu bude pri ruci. Na ovaj način se može pecati i korišćenjem vanbrodskog motora i to pre svega 4-taktnog jer on trpi dugutrajno lerovanje (vožnju bez gasa, do besvesti). E sad, ko ima veliki motor i brzu elisu, ta ler brzina je prebrza, pa se koristi ta zglobna ploča koja usporava trolling, a zglob služi kad se želi premestiti na drugu lokaciju narmalnom brzinom da otvori protok vode u normalu.

Varalice za troling su naravno posebna priča i idu uz pivo!  :good: :drinks: