The world of sailing - Svet jedrenja > Vesti iz sveta jedrenja i jedriličarstva

Nazivi za opremu i jedrenje

<< < (2/3) > >>

Mornar u kanalu:
Ево пошто се развила полемика око тога а није баш тема па молим администраторе нека пребаце ово у неку другу тему или избришу али да појасним : Косник , баштун , (eng.bowsprit , tack) како скоро сваки појам везан за једрење има више назива ми користимо углавном стране називе , јер хтели или не нисмо земља са неком поморском традицијом. За неке појмове и немамо адекватне преводе рецимо штраорца и штрапоја  , дакле баштун код неких једрилица и није постављен укосо већ излази испод палубе водоравно па онда и није баш косник . Лето или предња сајла се не веже никад на баштун јер нема потребе само је једним канапом причврћен за врху прамца одмах изнад водене линије да га силе ветра не би завратиле на горе . Углавном се сад израђује од карбона и то унакрсним ламинирањем , на њега се ставља ознака (eng. tack ) од асиметричног спинакера или генакера који омогућавају једрење у пола крме где је и најбоље користан до чисте крме 120- 180 степени . Што се тиче оштећења прамца може да се деси ако се користи при јаким ветру па да откине и део палубе на који је причвршћен ако га не скинеш на време . Иначе се лагано увлачи и избацује системом шкота и котурача и јако је практичан за регатна једрења .

Bakara:
Postovi o nazivima i opremi za jedrenje su prebaceni u ovu temu  hi

Mornar u kanalu:
Ово сам пронашао , може да помогне а не шкоди .http://www.sailing.org.rs/recnik/Jedrilicarski%20pojmovnik%20srpsko-engleski.htm

Zakeralo:
Ovaj  recnik jezaceo Rajko Boric sa Ajk-a davnih dana . Koliko vidim jos moze da se doradi ali je dosta ljudi radilo na njemo tako da je dosta znanja pretoceno u reci. Ono sto sam na brzinu video je da je reful napisan kao .... a na engleskom je gust. Ako neko nadje neke zamerke slobodno ih posaljite na e-mail jedrilicarskog saveza.

Jos jedna stvar koja se desava je da jedrenje trenutno napreduje dzinovskim koracima i razvijaju se novi delovi i terminologija za njih a mi cemo moci samo da usvojimo engleske izraze.

Pozdrav

Mornar u kanalu:
Све похвале човеку што се труди да помогне са овим преводом , у праву си , конструкција једрилица је у задњих 10 година много напредовала , ето мини 6,5 са облим прамцем је сад неприкосновен на трансату то су сви сложили . Што се превода појмова тиче , рецимо како би се превело (еng.hydrofoil) она пераја на боковима катамарана и једрилица , такође не знам назив оног канапа који је провучен од врха генакера кроз средину и са њим се вуче у потпалубље или у чарапу на палуби као код ѕѕ18 ако би неко знао  да преведе . Поздрав

Navigacija

[0] Indeks poruka

[#] Sledeća strana

[*] Prethodna strana

Idi na punu verziju