Autor Tema: "GRIP"  (Pročitano 445 puta)

0 članova i 1 gost pregledaju ovu temu.

Van mreže LSI

  • Drekavac sa Srednjih voda
  • ********
  • Poruke: 5497
  • Pol: Muškarac
    • LSI
  • Brod tip: AQ 575
  • Marina: Nautički klub "Stari Slankamen"
  • Veličina: 5,75 m
"GRIP"
« poslato: 13, 09, 2017, 21:44:57 posle podne »
Справа коју видите на слици служи да се риба прихвати и извуче из воде.

Енглези то називају "grip". И ми имамо израз "грип клешта" (користе их вариоци). Видео сам да и наши пецароши и у радњама за продају пецарошке опреме пишу "grip".

Има ли та справа неко наше име?

Van mreže tangabravo

  • DrinskoSavski Brčkaroš
  • ****
  • Poruke: 258
  • www.mojaladja.com
    • tangacharlie
  • Brod tip: mikrotoner-sailfish
  • Marina: ispod prozora
  • Veličina: 18 stopa
Odg: "GRIP"
« Odgovor #1 poslato: 13, 09, 2017, 22:23:48 posle podne »
Mi je zovemo hvataljka , a sigurno svaki kraj ima svoj naziv , po onoj narodnoj " sto sela - sto adeta "

Van mreže LSI

  • Drekavac sa Srednjih voda
  • ********
  • Poruke: 5497
  • Pol: Muškarac
    • LSI
  • Brod tip: AQ 575
  • Marina: Nautički klub "Stari Slankamen"
  • Veličina: 5,75 m
Odg: "GRIP"
« Odgovor #2 poslato: 14, 09, 2017, 08:56:45 pre podne »
Хвала ТангаБраво.

"Хватаљка" ми звучи боље него одговор који сам добио на једном другом форуму (Prihvatač za grabljivice) који више објашњава чему служи справа него што личи на назив справе.

Ипак, "хватаљка" је широк појам и не упућује на справу која служи за прихватање и извлачење рибе. Ја сам се надао да ће се јавити неко с таквим неким објашњењем. Али изгледа да је то још једна од речи које код нас немају одговарајућ превод.

Све ми се чини да ће се "грип" одомаћити код нас као и неке друге речи (твистер, шед, џиг, џиговање...) иако је мени прва асоцијација на "грип" - болест (грип, грипа).

Van mreže tangabravo

  • DrinskoSavski Brčkaroš
  • ****
  • Poruke: 258
  • www.mojaladja.com
    • tangacharlie
  • Brod tip: mikrotoner-sailfish
  • Marina: ispod prozora
  • Veličina: 18 stopa
Odg: "GRIP"
« Odgovor #3 poslato: 14, 09, 2017, 22:31:19 posle podne »
Evo kolega dobio sam od nekih somaroša još dva naziva - zevalica i zevača - što po meni prilično verno opisuje dotičnu napravu

Van mreže LSI

  • Drekavac sa Srednjih voda
  • ********
  • Poruke: 5497
  • Pol: Muškarac
    • LSI
  • Brod tip: AQ 575
  • Marina: Nautički klub "Stari Slankamen"
  • Veličina: 5,75 m
Odg: "GRIP"
« Odgovor #4 poslato: 14, 09, 2017, 22:36:51 posle podne »
Evo kolega dobio sam od nekih somaroša još dva naziva - zevalica i zevača - što po meni prilično verno opisuje dotičnu napravu

Ха, ово ми се свиђа!
Па, може и тако, али мислим да ћу ја надаље користити: хватаљка, хватач. Чини ми се да је то набољи директни превод и прави назив справе.

Van mreže Drivee

  • DrinskoSavski Brčkaroš
  • ****
  • Poruke: 292
  • www.mojaladja.com
Odg: "GRIP"
« Odgovor #5 poslato: 15, 09, 2017, 08:32:34 pre podne »
Ma samo da imamo ribu koja se stim XBATA