Autor Tema: Пристан или гат  (Pročitano 763 puta)

0 članova i 1 gost pregledaju ovu temu.

Van mreže LSI

  • Drekavac sa Srednjih voda
  • ********
  • Poruke: 6544
  • Pol: Muškarac
    • LSI
  • Brod tip: AQ 575
  • Marina: Nautički klub "Stari Slankamen"
  • Veličina: 5,75 m
Пристан или гат
« poslato: 12, 09, 2017, 09:14:31 pre podne »
Преводећи неке текстове, наиђем на објашњење:

Engl. "pier" - Пристан - изграђено место за пристајање бродова на стубовима тако да је паралелно с обалом
Engl. "pier" - Гат - изграђено место за пристајање бродова на стубовима тако да је вертикално у односу на обалу

Знао сам да за места предвиђена за пристајање пловила користимо изразе: пристан, гат, мол, док, вез... али нисам знао за ову разлику у односу на положај према обали.

И још нешто сам приметио.
Ми користимо израз "кеј" обично за уређени део обале који је пре свега шеталиште поред (обично - изнад) пристана. Приметио сам да Енглези користе израз "Yetty".

Ето, мени је било занимљиво, а можда ће неком ово користити.